Pages

terça-feira, 21 de julho de 2020

Santa Maria Madalena Penitente - Liturgia


Santa Maria Madalena Penitente


Maria Madalena (de Magdala) é identificada, por muitos entre os Santos Padres e escritores eclesiásticos, com a mulher da qual Cristo expulsou sete demônios, com a adúltera perdoada e com a irmã dos Santos Marta e Lázaro. Amantíssima discípula do Salvador, O seguiu até os pés da Cruz, e foi a primeira, depois da Virgem Santíssima, a vê-lO ressuscitado na manhã de Páscoa. Pelo fato de ter sido ela a anunciar aos Apóstolos desconsolados a Ressurreição do Senhor é aclamada Apóstola dos Apóstolos: por isso a Igreja, na Missa, faz cantar o Credo. Segundo a tradição, junto com os irmão Lázaro e a irmã Marta se estabeleceu em França e subiu ao Céu em Marselha depois de uma vida de dura penitência. Santa Maria Madalena é Titular da Catedral de Lanusei, na província de Nuoro, na Sardenha, Itália. 



INTROITUS

Ps 118,95-96. - Me exspectavérunt peccatóres, ut pérderent me: testimónia tua, Dómine, intelléxi: omnis consummatiónis vidi finem: latum mandátum tuum nimis. ~~ Ps 118,1. - Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini. ~~ Glória ~~ Me exspectavérunt peccatóres, ut pérderent me: testimónia tua, Dómine, intelléxi: omnis consummatiónis vidi finem: latum mandátum tuum nimis.


Ps 118,95-96. – Esperavam-me os pecadores para perder-me, mas eu entendi vossos preceitos. Tenho visto os limites da perfeição humana. Vossa justiça não tem limites ~~ Ps 118,1. – Bem-aventurados os que têm a vida pura, e seguem a lei do Senhor. ~~ Gloria ~~ Esperavam-me os pecadores...



COLETA

Beátæ Maríæ Magdalénæ, quaesumus, Dómine, suffrágiis adiuvémur: cuius précibus exorátus, quatriduánum fratrem Lázarum vivum ab ínferis resuscitásti: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


Deixai, Senhor, nós vos pedimos, que no auxilie a intercessão de Santa Maria Madalena, a cujos rogos ressuscitastes seu irmão Lázaro defunto de quatro dias, Vós que viveis...



LECTIO

Léctio libri Sapiéntiæ.

Cant 3,2-5; 8,6-7

Surgam, et circuíbo civitátem: per vicos et pláteas quæram, quem díligit ánima mea: quæsívi illum, et non invéni. Invenérunt me vígiles, qui custódiunt civitátem. Num quem díligit ánima mea, vidístis? Páululum cum pertransíssem eos, invéni, quem díligit ánima mea: ténui eum, nec dimíttam, donec introdúcam illum in domum matris meæ et in cubículum genetrícis meæ. Adiúro vos, fíliæ Ierúsalem, per cápreas cervósque campórum, ne suscitétis neque evigiláre faciátis diléctam, donec ipsa velit. Pone me ut signáculum super cor tuum, ut signáculum super bráchium tuum: quia fortis est ut mors diléctio, dura sicut inférnus æmulátio: lámpades eius lámpades ignis atque flammárum. Aquæ multæ non potuérunt exstínguere caritátem, nec flúmina óbruent illam: si déderit homo omnem substántiam domus suæ pro dilectióne, quasi nihil despíciet eam.


Levantar-me-ei e rodarei pela cidade, pelas ruas e pelas praças; buscarei  a quem a minha alma ama; busquei-o e não o achei. Encontraram-me os guardas, que rondavam a cidade, e lhes perguntei: Viste a quem minha alma ama? Apartando-me um pouco deles, logo achei aquele a quem minha alma ama: agarrei-o, e não o deixei ir, até que o meti em casa de minha mãe, e na recamara da que me gerou. Eu vos rogo, ó filhas de Jerusalém, que com as corças, e as gazelas do campo andai, que não acordeis nem desperteis a amada, até que queira. Põe-me como selo sobre o teu coração, como sinete sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duros como a sepultura são os ciúmes: ardem como o fogo, devoram como as chama. As muitas águas não poderiam apagar este amor, nem os rios afoga-lo. Ainda que desse alguém toda a fazenda de sua casa por este amor, julgaria nada ter dado. 



GRADUALE

Ps 44,8

Dilexísti iustítiam, et odísti iniquitátem.

V. Proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo lætítiæ.


Amais a justiça e detestais o mal.,

V. Pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria. 



ALLELUIA

Allelúia, allelúia.

Ps 44,3.

Diffúsa est grátia in lábiis tuis: proptérea benedíxit te Deus in ætérnum. Allelúia.


Aleluia, aleluia.

Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas. Aleluia.



EVANGELIUM

Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Lucam.

Luc 7,36-50

In illo témpore: Rogábat Iesum quidam de pharisaeis, ut manducáret cum illo. Et ingréssus domum pharisaei, discúbuit. Et ecce múlier, quæ erat in civitáte peccátrix, ut cognóvit, quod accubuísset in domo pharisaei, áttulit alabástrum unguénti: et stans retro secus pedes eius, lácrimis coepit rigáre pedes eius, et capillis cápitis sui tergébat, et osculabátur pedes eius, et unguénto ungébat. Videns autem pharisaeus, qui vocáverat eum, ait intra se, dicens: Hic si esset Propheta, sciret útique, quæ et qualis est múlier, quæ tangit eum: quia peccátrix est. Et respóndens Iesus, dixit ad illum: Simon, hábeo tibi áliquid dícere. At ille ait: Magíster, dic. Duo debitóres erant cuidam foeneratóri: unus debébat denários Quingéntos, et alius quinquagínta. Non habéntibus illis, unde rédderent, donávit utrísque. Quis ergo eum plus díligit? Respóndens Simon, dixit: Æstimo, quia is, cui plus donávit. At ille dixit ei: Recte iudicásti. Et convérsus ad mulíerem, dixit Simóni: Vides hanc mulíerem? Intrávi in domum tuam, aquam pédibus meis non dedísti: hæc autem lácrimis rigávit pedes meos et capíllis suis tersit. Osculum mihi non dedísti: hæc autem, ex quo intrávit, non cessávit osculári pedes meos. Oleo caput meum non unxísti: hæc autem unguénto unxit pedes meos. Propter quod dico tibi: Remittúntur ei peccáta multa, quóniam diléxit multum. Cui autem minus dimíttitur, minus díligit. Dixit autem ad illam: Remittúntur tibi peccáta. Et coepérunt. qui simul accumbébant, dícere intra se: Quis est hic, qui étiam peccáta dimíttít? Dixit autem ad mulíerem: Fides tua te salvam fecit: vade in pace.


Naquele tempo: Rogou a Jesus um dos Fariseus, que comesse com ele: e entrando em casa do Fariseu, pôs-se à mesa. E eis que uma mulher, que na cidade era pecadora, sabendo que estava à mesa em casa do Fariseu, trouxe um vaso de alabastro cheio de unguento; e estando detrás a seus pés, começou a banhar-lhe os pés com suas lágrimas e a enxuga-los com os cabelos de sua cabeça, e os beijava, e ungia com o unguento. E vendo isso o Fariseu, que o tinha convidado, falava consigo dizendo: “Se este fora Profeta, bem soubera, e qual é a mulher, que o toca, pois é pecadora”. E respondendo Jesus disse-lhe: “Simão, tenho uma coisa a dizer-te”. E ele disse: “Dize, Mestre”. “Certo credor tinha dois devedores: um lhe devia quinhentos dinheiros, e o outro, cinquenta. Não tendo eles com o que pagar, a ambos perdoou a dívida. Qual destes o amará mais?”. E, respondendo, Simão disse: “Julgo será aquele a quem mais perdoou”. E ele lhe disse: “Bem julgaste”. E virando-se para a mulher disse a Simão: “Vês tu esta mulher? Entrei em tua casa e água não destes a meus pés; e esta com suas lágrimas os lavou, e com os seus cabelos os enxugou. Ósculo me não deste; e esta, desde que entrou, não cessou de beijar meus pés. Não ungiste com óleo minha cabeça; e esta com unguentos ungiu meus os pés. Pelo que te digo, que muitos pecados lhe são perdoados, porque muito amou. Porque ao que pouco se perdoa pouco ama, e à mulher disse: “Teus pecados te são perdoados”. E começaram os que estavam à mesa a dizer entre si: “Quem é este que também perdoa pecados?”. E disse à mulher: “Tua fé te salvou; vai-te em paz”.



CREDO



OFFERTORIUM

Ps 44,10

Fíliæ regum in honóre tuo, ástitit regína a dextris tuis in vestítu deauráto, circúmdata varietáte.


As filhas dos reis te rendem honras, à tua destra assiste a rainha em vestes tecidas de ouro, cobertas de adornos variados.



SECRETA

Múnera nostra, quaesumus. Dómine, beátæ Maríæ Magdalénæ gloriósa mérita tibi reddant accépta: cuius oblatiónis obséquium unigénitus Fílius tuus cleménter suscépit impénsum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia saecula saeculorum. Amen.


Senhor, dignai-vos aceitar benignamente nossas ofertas em consideração dos gloriosos merecimentos de Santa Maria Madalena, cujas homenagens recebeu com tanta bondade vosso Filho, que convosco vive...



COMMUNIO

Ps 118,121; 118,122; 118,128

Feci iudícium et iustítiam, Dómine, non calumniéntur mihi supérbi: ad ómnia mandáta tua dirigébar, omnem viam iniquitátis odio hábui.


Senhor, tenho feito o juízo e observado a justiça, não me entregueis à calúnia dos soberbos. Sempre segui vossos mandamentos e odiei a iniquidade.



POSTCOMMUNIO

Orémus.

Sumpto, quaesumus, Dómine, único ac salutári remédio, Córpore et Sánguine tuo pretióso: ab ómnibus malis, sanctæ Maríæ Magdalénæ patrocíniis, eruámur: Qui vivis et regnas cum Deo Patre, in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.


Oremos.

Depois de receber vosso corpo e sangue precioso, o nosso único e salutar remédio, suplicamos-vos, Senhor, pela intercessão de Santa Maria Madalena, nos livreis de todos os males. Por N.S.J.C.



PRÁTICA

Saibam os pecadores que é infinita a divina misericórdia: duvidá-lo seria dos crimes o pior, mormente depois do adorável sacrifício que à divina Justiça ofereceu o Homem Deus na cruz. 

Procurem-no, pois, com toda confiança, ainda os mais criminosos, que os convida a sua graça; com perdão dar-lhes-á consolações e suavidades em conta; para tanto, porém, deve ser a conversão como a de Staª Mª Madalena, pronta, pública e para sempre. Com serem laboriosos os primeiros passos, não desanimem, antes avancem intrépidos, que lhes encherá o coração a paz do Senhor. 



Fontes: 

1. https://sardiniatridentina.blogspot.com/2017/07/santa-maria-maddalena-penitente.html

2. Goffiné, 1950, pp. 955-958.

       

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Este blog é CATÓLICO. Ao comentar, tenha ciência de que os editores se reservam o direito de publicar ou não.

COMENTE acima. Para outros assuntos, use o formulário no menu lateral. Gratos.